Wilhelm Busch

Max & Moritz | The Mole | Finch & Frog | Hans Huckebein

rivertext logo


The Miller's Bold Daughter

by Wilhelm Busch

English translation by Gabriele Kahn



Part 1 | Part 2 | Part 3


Es heult der Sturm, die Nacht ist graus,
Die Lampe schimmert im Müllerhaus.

The storm wind howls - a grisly night;
The lamp in the mill is twinkling bright.


Da schleichen drei Räuber wild und stumm -
Husch, husch, pist, pist! - ums Haus herum.


Three robbers are sneaking, wild and still -
hush, hush, whist, whist! - around the mill.


Die Müllerstochter spinnt allein,
Drei Räuber schaun zum Fenster herein.


The miller's daughter sits and spins.
There! In the window - three evil grins!


Der zweite will Blut, der dritte will Gold,
Der erste, der ist dem Mädel hold.


The second wants blood, the third wants gold,
The first is after the maiden bold.

 

rivertext logo
next



Part 1 | Part 2 | Part 3

English text © Gabriele Kahn, 1996
All Rights Reserved
Do not reprint on paper or electronically
without written permission from Gabriele Kahn.

send Gabriele e-mail
Gabriele gkahn@web.de